close
蔣為文要求別人要以羅馬台語文創作,漢字夾雜羅馬拼音的方式,這已接近台語文專業的領域,一般的普羅大眾應該都不容易辦得到,就像不是中文系的學生不需要念聲韻學一樣,不必強求他人。
台語文的專家在自己的崗位上努力鑽研,如教士般的精神,值得給予肯定。
時下卡拉OK伴唱帶上的字幕,年輕人的火星文,「拎北」(恁爸)、「北七」(白癡) …,例如自由時報生活週報專欄裡的昂師「羞昂」(小紅)也堪稱是使用這種台語火星文的「經典」,不必在用字上計較對錯,也有另一種提倡台語文的效果。畢竟台語文至今尚未有統一的標準用法。像老台語的「堵臭」原義是「沾臭」,現在變成「吐槽」廣泛用於全國媒體,我們也不能說他錯啊!有時候約定俗成的東西,習慣就好。
全站熱搜
留言列表